http://www.bbc.co.uk/russian/society/2013/01/130112_blog_egypt_russians.shtml
Русский в отеле в в Шарм-эш-Шейхе оказался языком интернационального общения
Пальмы и новогодние елки встречали меня в египетском отеле, куда я прибыла, предвкушая безмятежную неделю на пляже и созерцание разноцветных рыбок в Красном море.
Дежурный в приемной застегнул на моей руке пластиковый браслет серебряного цвета – пропуск в рай, где "все включено". Я заметила, однако, что большинство новоприбывших получали красные браслеты. Однако я даже не подозревала, что означала эта разница в цветах.
Едва распаковавшись, я отправилась исследовать экзотические сады четырехзвездочного отеля.
"С дороги!" - вдруг кто-то резко крикнул сзади, на моем родном русском языке. Мальчишка лет двенадцати промчался мимо меня вниз по холму с такой скоростью, что я едва успела отскочить в сторону.
Вскоре выяснилось, что почти все вокруг меня говорили по-русски с разными акцентами, а нередко и по-украински.
( Read more... )"Возьмем еще сладкого?" - спросила девушка лет 20 с лишним своего друга, когда мы стояли в очереди за куриным шашлыком.
"Но у нас ведь уже четыре тарелки!" - засомневался парень.
Разумеется, они не могли быть голодны. В конце концов, они были в состоянии заплатить долларов по 600 каждый за неделю проживания в этом отеле.
К тому же многие из них, как, скажем, эта пара, были слишком молоды, чтобы помнить легендарные очереди в магазинах и дефицит советских времен.
Вряд ли кто-либо из них пережил войну, как мой папа, который потом всю жизнь не чувствовал себя уютно, если в доме не было запаса соли на несколько недель.
Но, очевидно, "ген выживания", который подстегивал их запасаться всем, что есть в наличии, перешел в наследство новым поколениям.
...Наконец-то подошла моя очередь.
"Все, нету больше!" - сказал не без злорадства по-русски повар-египтянин.
"Не могу ли я поговорить с менеджером?" - спросила я по-английски, интуитивно стараясь ничем не выдать мой русский акцент.
Повар глянул на мой браслет серебряного и цвета ... и замер.
Словно по мановению волшебной палочки тут же появился менеджер, и сам стал готовить для меня шашлык.
"Мы хотим, чтобы британским туристам здесь было хорошо! – уверял он меня. – И чтобы вернувшись домой, они писали только хорошие отзывы"
Красные браслеты
На мое замечание, что очереди и борьба за еду не очень вдохновляют на написание восторженных отзывов, менеджер, понизив голос, почти с ужасом прошептал:
"Но вы видели эту толпу русских? Они же как саранча. Перед открытием ресторанов и баров они уже толпятся у дверей, чтобы успеть первыми к раздаче. Они объедаются за столом, а потом еще берут с собой еду в номер в пластиковых пакетах. Им всегда мало!"
За этим последовали еще несколько сюжетов в жанре фильмов ужасов: как одна русская дама ворвалась в столовую в шесть утра, требуя водки, а потом ее долго рвало, как вилки и ножи нужно докупать чуть ли не каждую неделю, потому что, как считал менеджер, их разбирали на "сувениры", как редко такие слова, как "извините" или "спасибо", звучат по-русски, и как устал от всего этого его персонал.
Разноцветные браслеты, как выяснилось, использовались для моментального опознавания гостей – кто откуда. Серебряные – для британцев, синие – для итальянцев (которых, впрочем, в этом отеле было немного). А красные - для "русских", как тут называли выходцев из всех стран бывшего Советского Союза.
Цветовой код помогал персоналу быстро сориентироваться, на каком языке говорить с каждым конкретным гостем, а также – какого стиля общения от него можно ожидать.
"Мы рады всем нашим гостям, - сказала мне молодая официантка Шахендра. Она оказалась настоящим полиглотом, и могла изъясняться – благодаря как раз общению с разными гостями – не только по-русски и по-английски, но также по-польски и по итальянски. – Но как мне могут нравиться люди, которые никогда мне не улыбаются, никогда не спросят "как дела?" и могут запросто оттолкнуть с дороги, как будто официант – не человек?"
Более того, дабы уберечь от культурного шока отдыхающих разных стран, в отеле внедрили раздельные развлечения: еженедельные закрытые вечеринки для британцев и итальянцев, и даже эксклюзивные клубы для носителей серебряных и синих браслетов. Отдыхающие с красными браслетами должны были довольствоваться "Международным клубом", открытым для всех.
"Русские часто жалуются на то, что им дают красные браслеты. Некоторые просто срывают их с руки, – продолжала Шахендра. - Но разве в цвете дело?"
"Жизнь удалась!"
Однажды вечером я пошла посидеть в клубе "только для британцев". Человек 10, не больше, потягивали коктейли и тихо беседовали. Где-то около 11:00 двери растворились, небольшая ватага русских молодых людей зашла внутрь... и остановилась у порога.
Никто им не преграждал дорогу. Британцы смотрели на вошедших с вежливыми улыбками. Но что-то, очевидно, было в атмосфере, что подсказало им, что здесь их не ждали. Возникла неловкая пауза, и "непрошеные гости", постояли, переминаясь с ноги на ногу, и удалились.
"Вот такая сегрегация – это единственный недостаток этого замечательного отеля. Зачем так унижать людей?" - по дороге к себе в номер я услышала, как женщина жаловалась по-русски своему спутнику. Он согласно кивал головой.
Я понимала глубину их разочарования. Несмотря на почти четверть века после исчезновения "железного занавеса", они чувствовали, что мир их все еще не принимает.

Крепкие напитки в баре начинали подавать с десяти утра
Они прошли огромный путь с тех пор, когда советские туристы путешествовали только группами, с одобрения и под надзором властей; когда нужна была "выездная виза", а чтобы ее получить, нужно было убедить несколько инстанций, что "моральный облик" претендента на выезд за границу таков, что ему можно позволить потратить собственные деньги...
Теперь же, в этом комфортабельном египетском отеле, находились и семьи с детьми, и группы молодых людей. И (что меня особенно удивило) довольно много пожилых людей, которые путешествовали самостоятельно. Такое было немыслимо для поколения моих родителей – тем, кому сейчас за восемьдесят.
А кроме того, кто тогда мог и мечтать об отдыхе зимой на море?
Нынешние русскоговорящие туристы сделали-таки эту сказку былью для себя и своих родных, и им хочется, чтоб мир это видел и признавал.
Теперь у них есть деньги, и они могут себе позволить и нарядную одежду, и новейшие гаджеты.
Они считают, что заслужили отношение к себе как к особо важным персонам, но вместо этого им цепляют на руки красные браслеты... И они не понимают, почему.
...Двое русскоговорящих мужчин присоединились к своим подругам на пляже после длинной, судя по всему, экскурсии по барам.
"Смотри, что я тебе принес!" - один из них вытащил из сумки полупустую бутылку мартини. "Да где ты это взял?" - обрадованно вскричала женщина... Но тут нечто иное отвлекло ее внимание.
Неподалеку начинался класс йоги. Коврики для йоги раскладывали, в основном, западные туристы.
Четверо русских какое-то время за этим наблюдали, потом к уроку присоединилась одна из женщин, затем вторая... Наконец, и один из мужчин.
Второй же пришел в восторг и начал фотографировать. Приседая на корточки, и подпрыгивая, он пытался в разных ракурсах запечатлеть подругу, замершую в позе "собака головой вниз".
И с гордостью приговаривал: "Жизнь удалась! Жизнь удалась!"
ПыСы от Михалыча:Всё написанное абсолютная правда.
Когда-то и мне в Тунисе пришлось сталкиваться с рашкин-туристо.
Более мерзкого и отвратительного зрелища я не видел.
Тупое хамское быдло, которое никогда не научится говорить слово спасиби и слово пожалуйста эти самые рашкин-туристо.